Le nom des gens

Lors de la retransmission télévisée d’un marathon, un reporter de la deuxième chaîne allemande a donné une information qui m’a mis la puce à l’oreille : les coureurs kényans ont souvent un nom commençant par « Kip » (par exemple Kiprop, Kiplagat, etc.), a-t-il dit, parce que « Kip » signifie « fils ». Par conséquent, les noms de famille couramment portés au Kenya signifient tout simplement « fils de… ».

On connaît ce principe également dans d’autres pays, par exemple la Suède ! Je me suis donc dit que si j’étais un petit éléphant kényan au lieu d’être un élan suédois, je m’appellerais « Kipsven » au lieu de « Svensson » !

Cependant, je n’ai rien trouvé sur Internet qui confirme cette information, à part un article de journal où il est dit que « Kip » veut dire « fils ». D’après le Ministère allemand de l’intérieur, les Kényans portent des noms composés de trois parties : « prénom européen, nom propre, nom du père ». Néanmoins, je suppose qu’il est possible que les noms aient été formés ainsi autrefois, d’où la fréquence actuelle de la syllabe « Kip » dans les noms de famille. Ce serait à nouveau équivalent à ce qu’on trouve en Suède : les noms tels que « Svensson », « Larsson », etc. sont encore aujourd’hui très courants, même si on ne forme plus les noms de cette manière actuellement !